• Obniżka
Skrócony leksykon terminologii kościelnej

Skrócony leksykon terminologii kościelnej

Podtytuł: Polsko-Włoski i Włosko-Polski
ISBN: 978-83-8095-675-9
29,80 zł
25,00 zł Oszczędzasz: 4,80 zł

Wyświetl historię cen produktu

Najniższa cena w ciągu ostatnich 30 dni 25,00 zł

Czas dostawy kurierem InPost 24 godziny! E-booki w ciągu 15 minut!

Bogata treść leksykonu powoduje, że jego lektura zachęca do głębszego poznania historii biblijnej, liturgii kościelnej, prawa kanonicznego, a nawet kultury włoskiej.

Ilość

Niniejszy leksykon nie należy do rozpraw z dziedziny teologii ani tym bardziej prawa kanonicznego. Wpisuje się w językoznawstwo, ponieważ powodem jego powstania była chęć przedstawienia specyfiki terminologii kościelnej zarówno w języku polskim, jak i włoskim. Znajdujące się w książce krótkie definicje pojęć służą wyjaśnieniu znaczenia danego terminu. Autor zdaje sobie sprawę, że nie uwzględnił wszystkich terminów i pojęć, ale jego pracy przyświecała idea przygotowania skróconego leksykonu terminologii kościelnej.

Piszący te słowa ma nadzieję, że leksykon ten będzie stanowił istotną pomoc dla tłumaczy języka włoskiego i polskiego, którzy na co dzień nie mają styczności ze specyfiką języka kościelnego.

Artur J. Katolo


Z recenzji ks. prof. dr. hab. Andrzeja K. Rogalskiego – PWSTE w Jarosławiu

Podkreślić należy wartość użytkową leksykonu, który może służyć nie tylko studentom teologii, ale także każdemu wykształconemu człowiekowi pragnącemu poszerzyć swą wiedzę o specyficzne pojęcia z terminologii kościelnej. Bogata treść leksykonu powoduje, że jego lektura zachęca do głębszego poznania historii biblijnej, liturgii kościelnej, prawa kanonicznego, a nawet kultury włoskiej.

Polsko-Włoski i Włosko-Polski
175 Przedmioty

Opis

Książka papierowa
oprawa miękka

Katolo J. Artur

ks. prof. dr hab. Artur J. Katolo – ur. 10.09.1967 r., włoski filolog (italianista, klasyk oraz anglista), teolog, bioetyk, tłumacz literatury włoskiej. Od 2018 r. pracownik naukowy na kierunku italianistyka w Wyższej Szkole Filologicznej we Wrocławiu. Ukończył studia: teologiczne na Katolickim Uniwersytecie Lubelskim w Lublinie oraz w Facoltà Teologica dell’Italia Settentrionale w Mediolanie; z bioetyki – w Scuola di Medicina e Scienze Umane HSR w Mediolanie; z filologii klasycznej – w Università degli Studi di Roma Tor Vergata w Rzymie; z filologii włoskiej – w Istituto Universitario ICOTEA; z filologii angielskiej – w Università degli Studi Guglielmo Marconi w Rzymie. W 2009 r. uzyskał we Włoszech tytuł naukowy professore stabile ordinario (odpowiednik polskiego profesora belwederskiego). Pracował w Scuola di Formazione Teologica w San Miniato (1997–2000), Pontificia Facoltà Teologica dell’Italia Meridionale – ISSR oraz ITCS w Rende (2000–2012), a także w Ateneum Szkole Wyższej w Gdańsku (2008–2018). Autor monografii, haseł encyklopedycznych oraz artykułów naukowych.

Najważniejsze przekłady jego autorstwa: G. Cappelletto, Hiob. Człowiek i Bóg spotykają się w cierpieniu, Wydawnictwo Archidiecezji Lubelskiej Gaudium, Lublin 2009; E. Zolli, Nazarejczyk, Fundacja Instytut Globalizacji, Gliwice 2015; Papież Franciszek, Rodzina uratuje świat, Fundacja Instytut Globalizacji, Gliwice 2016.

Oficyna Wydawnicza "Impuls"

Autor

Katolo J. Artur

ISBN druk

978-83-8095-675-9

ISBN e-book

Objętość

196 stron

Wydanie

I, 2019

Format

A5 (145x208)

Oprawamiękka, klejona, fola matowa

Wstęp   

Introduzione 

Wykaz skrótów / Elenco delle abbreviazioni    

Leksykon POLSKO-WŁOSKI  
VOCABOLARIO POLACCO-ITALIANO 

VOCABOLARIO ITALIANO-POLACCO  
Leksykon WŁOSKO-POLSKI 

Bibliografia   

O autorze 

Fragment

Dzięki tej publikacji otrzymujemy najważniejsze i najczęściej spotykane pojęcia związane z liturgią, rokiem liturgicznym, świętami, а także terminy grzecznościowe. […] Pо ten słownik chętnie sięgną kleryk, zakonnik, ksiądz czy katecheta; i myślę, żе – jak każdy wierny – również biskup wykorzysta tę publikację w wielu sytuacjach.

Z recenzji ks. bpa Jana Sobiły – biskupa pomocniczego diecezji charkowsko-zaporoskiej


Il vocabolario polacco-italiano e italiano-polacco sulla terminologia ecclesiastica si presenta sotto due prospettive: la prima operativa, la seconda corrisponde ad una esigenza di natura spirituale e liturgica. […] La cura che è stata posta nel dare senso alla terminologia ecclesiastica, pur avendo un carattere tecnico-linguistico, perde la sua fredda neutralità per manifestare la spiritualità che dalla parola si effonde.

Z recenzji prof. dr. Giana Pietra Calabrò – Universitá della Calabria, Arcavacata di Rende


Skrócony leksykon terminologii kościelnej autorstwa ks. prof. dr. hab. Artura Katolo adresowany jest nie tylko do adeptów teologii, ale także do studentów i wykładowców innych dyscyplin. Może po niego sięgnąć każdy, kto chce szybko poznać znaczenie terminów kościelnych. Napisany językiem naukowym, zrozumiałym dla każdego – staje się przydatny w czytaniu literatury teologicznej.

Z recenzji ks. prof. Dr. hab. Bogdana Węgrzyna – PWSZ w Tarnowie


Podkreślić należy wartość użytkową leksykonu, który może służyć nie tylko studentom teologii, ale także każdemu wykształconemu człowiekowi pragnącemu poszerzyć swą wiedzę o specyficzne pojęcia z terminologii kościelnej. Bogata treść leksykonu powoduje, że jego lektura zachęca do głębszego poznania historii biblijnej, liturgii kościelnej, prawa kanonicznego, a nawet kultury włoskiej.

Z recenzji ks. prof. dr. hab. Andrzeja K. Rogalskiego – PWSTE w Jarosławiu

Zobacz także

Polecane tytuły ( 8 inne tytuły w tej samej kategorii )

Nowa rejestracja konta

Posiadasz już konto?
Zaloguj się zamiast tego Lub Zresetuj hasło